Наше пфо
Скульптура СССР
Смипфо
Народное творчество
Великое наследие
Другие материалы
  • Золотые часы
  • Русский часовой интернет-магазин. Страница советов по разным темам.
  • giftgold.ru

  • Купить участок
  • Информация об ипотеке. Справочник по недвижимости.
  • dom.miel.ru

Художник

Современные иллюстрации Шевченко


 

Е. Варганова, искусствовед. Творчество великого сына украинского народа Тараса Шевченко всегда привлекало внимание иллюстраторов. Начиная с первого выпуска «Кобзаря», увидевшего свет в 1840 году в Петербурге с офортом В. Штернберга, над оформлением сборников произведений поэта работали М. Баши- лов, Я. де Бальмен, М. Микешин, А. Сластион, К- Трутовский, И. Репин, В. Седляр, И. Ижакевич, В. Касиян и многие другие художники. С течением времени в книгах изменялись не только композиция размещения изобразительного материала, конструкция, архитектоника, но и принципы образного решения иллюстраций: от сюжетно-тематических, преобладавших в изданиях дореволюционного времени, до остропсихологических в сборниках 30..50-х годов и подчеркнуто графических, обобщенно-философского плана, в последние десятилетия. 

Какие же задачи ставят перед собой современные художники, обратившиеся к поэзии Шевченко? Как решают они в иллюстрациях к произведениям классической литературы актуальные проблемы наших дней? Отражаются ли в их работах основные тенденции развития искусства книги последнего времени? С этими вопросами я обратилась к нескольким украинским мастерам книжной графики: Михаилу Дерегусу, Александру Данченко, Владимиру Куткину, Владимиру Юрчишину, Антону Тетере, молодым художникам Николаю Компанцу, Александру Ивахненко.

Первый мой вопрос к Тетере. Антон Кириллович, в республиканском издательстве «Днипро», где вы, главный художник, на протяжении многих лет выходят иллюстрированные издания произведений Шевченко. Какие черты отличают современные сборники его произведений? 

Тетера. Они разнообразны по принципам использования изобразительного материала. Можно выделить несколько тенденций. Первая, выпуск книг, сопровождаемых репродукциями рисунков и живописи самого поэта. Направление это не ново, и появившийся в 1981 году сборник «Думы мои, думы», так же как и много лет назад, издан с вклеенными листами цветных репродукций. В этом случае читатель знакомится не только с литературным, но и с художественным наследием великого поэта. В то же время в русле этой тенденции возникло новое для Украины направление в оформлении «Избранных произведений», вышедших на английском (1977) и французском (1978) языках. Упорядочение иллюстраций, художественное оформление и макет этих изданий выполнены В. Юрчишиным. Своеобразие его работы — в оригинальном использовании изобразительного материала: художник так распределил и скомпоновал репродукции, что возник новый облик книги: слово и изображение, взаимодействуя и дополняя друг друга, выявляют особенности и единство творческого мышления Шевченко-поэта и Шевченко-художника.

Использование иллюстрационных циклов, созданных современными мастерами книжной графики, это еще одно ответвление нашей работы. К такому типу изданий относятся «Катерина» М. Дерегуса (1972), «Наймычка» В. Ульяновой (1976), «Кобзарь» — В. Касияна (1976), «Повести» В. Василенко (1977). Этот наиболее традиционный способ изобразительного решения книжного организма развивается и ныне.

В последние годы в «Днипро» наметилась еще одна тенденция: переиздание книг прошлого века, ставших библиографической редкостью. Познакомить с ними широкого читателя, дать ему возможность иметь если не оригинал, то его точную копию — такова цель «Днипро», начавшего выпуск раритетов. Среди них — иллюстрированные «Гайдамаки» с рисунками А. Сластиона, исполненными в 1885 году (следует отметить, однако, что оно не точно повторяет редкостный экземпляр минувшего века: сейчас книга меньше форматом, в нее вошли не все иллюстрации, разработан другой макет). Но первое издание «Кобзаря» с офортом В. Штернберга воспроизведено в точности. Томик стихотворений Шевченко дополнен брошюрой с пояснительным текстом, и обе книги в общем футляре. Сейчас готовится к печати переиздание «Кобзаря» 1860 года.

Среди стихотворных шевченковских сборников нашего времени особняком стоит «Кобзарь», текст которого сопровождает репродукции рушников народных мастериц А. Василащук и А. Верес. Они не передают идейно-тематических особенностей поэзии Шевченко, но близки ей непосредственной связью с народным творчеством, лирической интонацией, тем единым национальным духом, которым пронизана украинская литература, изобразительное и народное творчество. 

Варганова. Вы, Александр Григорьевич, только что закончили цикл иллюстраций к «Кобзарю». Это — по времени последняя работа в почти полутора вековой истории издания этой книги. В чем особенности работы современного интерпретатора поэзии? Какие задачи ставили вы, обращаясь к «Кобзарю», столь много иллюстрировавшемуся другими художниками? 

   1  2  3  4  5  следующая →   последняя
Галерея
Реклама
Доверьтесь при выборе нашим профессионалам стульчики для кормления цены поможем всем и каждому.
Творчество СССР. Все права защищены
блог Дмитрия Медведева Обращения Дмитрия Медведева и комментарии в Москве